Фраза «держать нос по ветру» означает приспосабливаться к обстоятельствам, менять своё поведение или мнение в зависимости от ситуации, чтобы извлечь выгоду или избежать неприятностей.

Вот что нарисовала к пословице Алиса (нейросеть YaART)
Происхождение:
Выражение пришло из морской терминологии. Раньше моряки определяли направление ветра по флюгеру или просто по ощущениям, чтобы правильно поставить паруса и плыть быстрее. Если «держать нос по ветру» – значит, ловить попутный ветер для удобного движения.
Современное значение:
Сейчас это чаще имеет негативный оттенок – так говорят о людях, которые легко меняют свои убеждения, подстраиваются под сильных мира сего или текущую конъюнктуру ради личной выгоды.
Пример:
«Он всегда держит нос по ветру – сегодня поддерживает одну власть, завтра другую, лишь бы оставаться в выигрыше.»
Синонимы:
-
«Гнуть под себя»
-
«Быть оппортонистом»
-
Плыть по течению» (в негативном смысле)
Если же речь о гибкости без негатива, можно сказать «быть прагматичным» или «адаптироваться к обстоятельствам».